- un mors doré ne rend pas un cheval meilleur
- prov.≈ не в том сила, что кобыла сива, а в том, чтобы воду возила; свинья в золотом ошейнике, все свинья
Dictionnaire français-russe des idiomes. 2013.
Dictionnaire français-russe des idiomes. 2013.
Zaum — 1. Am Zaum erkennt man das Pferd. Poln.: Uzda konia, język człowieka, smak potrawę pokazać ma. (Čelakovsky, 425.) 2. Anstatt des Zaumbs braucht man offt Sporen. – Lehmann, 790, 17. 3. De ahne Tom will ridn, liggt fakn in n Sanne. – Eichwald, 1943 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
MAIN — La main, organe de préhension et récepteur sensitif important, est l’apanage des Primates et de l’homme. En vérité, la main humaine possède une signification particulière, car elle se trouve à l’extrémité du membre supérieur qui est libéré des… … Encyclopédie Universelle